Translation of "heard nothing" in Italian


How to use "heard nothing" in sentences:

We've heard nothing from scout 4 since it sighted the one enemy carrier.
Non ci sono notizie del ricognitore 4 da quando ha avvistato la portaerei.
You heard nothing of the sort.
Non avete sentito niente del genere!
Have you heard nothing Lord Elrond has said?
Non avete sentito cosa ha detto re Elrond?
You ain't heard nothing from the knockos yet, right?
E gli sbirri non si sono fatti vivi con te, giusto?
In fact, we've heard nothing from the Asgard for quite some time now.
Con Orac al suo comando Baal ha spostato la bilancia dalla sua parte
And I've heard nothing about you.
E io non ho sentito parlare di lei.
We have waited patiently for you to renounce this unholy pact with our oppressors, but we have heard nothing.
Abbiamo atteso pazientemente da voi la rinuncia di questo patto corrotto con i nostri oppressori, ma non abbiamo sentito nulla.
We have heard nothing from the Gamma site since we left.
Non abbiamo avuto notizie dal sito Gamma da che siamo partiti.
Well, I heard nothing but nice things about you.
Beh, ho sentito nient'altro che belle cose su di te.
But in the end, David heard nothing.
Ma alla fine David non ebbe risposta.
At night, he left his bunk and hung himself, and you heard nothing.
E in piena notte è sceso dal letto, si è impiccato e tu non hai sentito niente.
But I have heard nothing, and he is my brother.
Ma non ho piu' avuto sue notizie, ed e' mio fratello.
I've heard nothing from him since Vauxhall, Dido.
Non ho piu' saputo nulla di lui da Vauxhall, Dido.
Well, I did, but when I wrote back, I heard nothing more.
Ecco, si', alcune, ma... quando ho risposto, non si sono piu' fatti sentire.
You've heard nothing about this proposal.
Non hai sentito parlare di questa proposta.
McCarthy and his unit went out 36 hours ago, and we ain't heard nothing back.
Mccarthy e la sua squadra sono usciti trentasei ore fa e non abbiamo avuto notizie.
I've heard nothing through official channels, so... you will soon.
Non ho sentito niente per vie ufficiali, quindi... Presto lo sentira'.
Heard nothing but good things about you.
Non ho sentito altro che cose buone su di lei. A si'?
Well, I have heard nothing from our emissary.
Beh, non ho sentito nulla dal nostro emissario.
You've heard nothing of any connection with the Queen herself?
Non avete sentito voci di un... legame con la Regina in persona?
I've heard nothing but terrible things.
Non ho sentito altro che cose orribili.
I put up a distress rocket but heard nothing back.
Ho lanciato un razzo per soccorsi ma non ho avuto nessuna risposta.
But from you I heard nothing, not a word.
Ma da parte tua non ho sentito niente, neanche una parola.
I heard nothing to the contrary.
Non ho sentito nulla in contrario.
I ain't heard nothing about that.
Su questo non ho sentito niente.
I've heard nothing but wonderful things.
Non ho sentito che cose meravigliose su di lei.
Listen, you ain't heard nothing, Chiquita.
Senti, non hai sentito ancora niente, Chiquita.
You know what, I heard nothing.
Sai che ti dico? Non ho sentito niente.
Majesty, I have heard nothing but praise in all quarters for the dedication and skill of Queen Catherine in matters of state.
Maesta'. Maesta', non ho udito altro che lodi da ogni dove per la dedizione e le capacita' della Regina Catherine negli affari di stato.
Well, I've heard nothing about you!
Non ho sentito nulla di te!
Nobody heard nothing, nobody saw nothing, and nobody talks to the po-po.
Nessuno ha visto o sentito niente, nessuno parla alla polizia.
Nobody saw nothing, heard nothing or said nothing.
Nessuno ha visto niente, sentito niente o detto niente.
But I heard nothing from them.
Ma non mi hanno detto nulla.
1.6960370540619s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?